Приветствую Вас, Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Dmitriy-95  
Форум » Мир Средиземья » Произведения Дж.Р.Р.Толкина » Предпочтение переводов
Предпочтение переводов
GothmogДата: Четверг, 19.01.2012, 11:39 | Сообщение # 1
Center
Зам.Главного Администратора
Валар
Группа: Администраторы
Сообщений: 1098
Награды: 13
Статус: Offline
Какие переводы в предпочитаете? Вот у меня выбора нет(если не считать инета) только переводы Рахмановского и Муравьевского. Может посоветуйте?

Верховный военачальник Ангбанда.
 
Dmitriy-95Дата: Пятница, 20.01.2012, 17:37 | Сообщение # 2
Center
Главный Администратор
Валар
Группа: Администраторы
Сообщений: 275
Награды: 12
Статус: Offline
Gothmog, ну и как перевод?
Говорят, перевод Каменкович и Каррика хорош. Но мне кажется, какой в первый раз прочитаешь, такой для тебя и будет лучшим. Я Кистяковского и Муравьева читал, по моему неплохо, стиль нравится.


 
GothmogДата: Пятница, 20.01.2012, 18:29 | Сообщение # 3
Center
Зам.Главного Администратора
Валар
Группа: Администраторы
Сообщений: 1098
Награды: 13
Статус: Offline
почему то многие критикуют Муравьева, также и Рахманову, у меня все книги с Торбинсами)
Чуть позже пару статей добавлю на тему переводов.


Верховный военачальник Ангбанда.
 
Dmitriy-95Дата: Пятница, 20.01.2012, 18:42 | Сообщение # 4
Center
Главный Администратор
Валар
Группа: Администраторы
Сообщений: 275
Награды: 12
Статус: Offline
Gothmog, а я все равно Бэггинс читаю, хоть и написано Торбинс)) Просто путаница получается, у меня Глорфиндел - Всеславур, бесит!!! Имена собственные не переводили бы.

 
Форум » Мир Средиземья » Произведения Дж.Р.Р.Толкина » Предпочтение переводов
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: